课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

内含托福全科备考资料

更有免费水平测试及备考规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

科学美国人60秒:仅凭大脑或能感知味觉-托福听力下载

2016-12-01 17:19:35来源:科学美国人60秒

  科学美国人60秒中文翻译:

  Back in ancient times, philosophers like Aristotle were already speculating about the origins of taste, and how the tongue sensed elemental tastes like sweet, bitter, salty and sour. 古代的亚里士多德等思想家曾经猜测味道的起源及舌头如何感知甜、苦、咸、酸等味道。

  What we discovered just a few years ago 我们几年前的研究曾发现

  is that there are regions of the brain, regions of the cortex, where particular fields of neurons represent these different tastes again, so there's a sweet field, a bitter field, a salty field, etcetera. 大脑皮层区域中的特定区域神经元代表着不同的味觉,因此就会有甜味区、苦味区、咸味区等等。

  Nick Ryba, a sensory neuroscientist at the National Institutes of Health 美国国立卫生研究院感官神经科学家尼克?雷巴说道。

  Ryba and his colleagues found that you can actually taste without a tongue at all, simply by stimulating the taste part of the brain—the insular cortex. 雷巴和他的同事研究发现实际上即便没有舌头你也能够尝出味道,而这仅需要对大脑中司职味觉的岛叶皮质进行刺激即可。

  They ran the experiment in mice with a special sort of brain 这样的结论是基于对老鼠进行的实验,

  implant—a fiber-optic cable that turns neurons on with a pulse of laser light. 他们在老鼠大脑内植入了光纤电缆,它发射的激光束会刺激神经元。

  And by switching on the bitter sensing part of the brain, they were able to make mice pucker up, as if they were tasting something bitter—even though absolutely nothing bitter was touching the tongues of the mice. 通过刺激老鼠大脑中的苦味感官,老鼠会变得脾气暴躁,即使舌头没有实际接触,它们也仿佛吃了苦一样。

  In another experiment, the researchers fed the mice a bitter flavoring on their tongues—but then made it more palatable by switching on the sweet zone of the brain. 而另外的实验中,研究人员喂老鼠苦味的东西—但却又刺激它们大脑中的甜味区,这样完成了由苦到甜的转变。

  What we were doing here was adding the sweetness, but only adding it in the brain, not in what we were giving to the mouse. 我们做的是增加甜味,但仅仅是刺激老鼠大脑,而不是实际上喂它们真东西。

  Think adding sugar to your coffee—but doing it only in your mind. 想想咖啡里面加的糖—而这次是在大脑里面添加。

  The results appear in the journal Nature. 这项研究已在《自然》杂志上发表。

  Ryba says the study suggests that a lot of our basic judgments about taste—sweet means good, bitter means bad—are actually hard-wired at the level of the brain. 雷巴表示这项研究表明,我们对于味道甜味代表着好,苦涩意味着坏等许多基本判断实际上都与大脑相关。

  As for that virtual-sugar-in-your-coffee idea? 而那个在大脑中加糖的想法?

  I think it's basically science fiction to think that this would be something that would be applied to humans. 我想这是科幻小说的观点,将来可能人类会有所应用。

  But today’s science fiction might be tomorrow’s artificial sweetener. 但今天的科幻小说可能就是未来人类添加的那份人工甜味剂。

  以上就是新东方在线托福网为你带来的科学美国人60秒中英文文本翻译音频下载等资料,更多精彩敬请关注新东方在线托福网。

托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料