托福分数测试HOT
托福课程优惠HOT
托福正价课试听0元
新托福机考练习NEW
0元讲座HOT
新版托福入门课程HOT
托福入门导学NEW
4000人报
托福机经
PDF版
TPO练习
官方授权
资料下载
826套
专业测评
40118人已测
高分经验
1193帖
扫码免费领资料
托福全科备考资料
免费水平测试及规划
扫码关注掌握一手留学资讯
回复XDF免费水平测试
托福词汇考试中会遇到很多时政类词汇,世界经济论坛2015年年会上总理的报告中有哪些潮词呢?本文中新东方在线托福网为大家收集整理托福词汇之李克强2015达沃斯演讲一文,供大家参考。更多关于托福词汇、托福词汇下载、托福核心词汇、托福词汇题目、托福真题等托福考试的相关资料,尽在新东方在线托福网。
国务院总理李克强当地时间21日下午在瑞士达沃斯出席世界经济论坛2015年年会,并在全会上发表题为《维护和平稳定 推动结构改革 增强发展新动能》的特别致辞。致辞全文如下:
很高兴时隔5年再次来到达沃斯,出席世界经济论坛2015年年会。达沃斯小镇十分宁静祥和,但我们所处的世界却并不平静,国际社会需要应对新局势。我还听说,达沃斯曾经是治疗肺病的疗养地,因为盘尼西林的发明而转型。时至今日,达沃斯已经成为"头脑风暴"的智力中心,世界也需要新的"盘尼西林"来应对新挑战。
It gives me great pleasure to come to Davos again after five years to attend the World Economic Forum Annual Meeting 2015. Davos is a town of peace and serenity, yet the world outside is not tranquil. We need to work together to shape the world in a new global context. I was told that Davos used to be a resort for recuperation from lung diseases, and the later discovery of Penicillin changed that. Now it is a place for people to gather and pool their wisdom for "brain-storm". Personally, I find this more than relevant, because our world also needs new forms of "Penicillin" to tackle new challenges that have emerged.
学潮词:
达沃斯小镇十分宁静祥和,但我们所处的世界却并不平静
Davos is a town of peace and serenity, yet the world outside is not tranquil.
头脑风暴
brain-storm
应对新挑战
tackle new challenges
毋庸讳言,当今世界远非太平,地区热点、局部冲突以及恐怖袭击等此起彼伏,对人类社会构成现实威胁;全球经济又复苏乏力,主要经济体走势分化,大宗商品价格反复波动,通货紧缩迹象更雪上加霜。不少人对世界前景抱有悲观情绪,认为不仅和平与安宁出了问题,发展也难见曙光。
Admittedly, the world today is by no means trouble-free. Regional hotspots, local conflicts and terrorist attacks continue to flare up, posing immediate threats to humanity. Global economic recovery lacks speed and momentum. Major economies are performing unevenly. Commodity prices are going through frequent fluctuations. And signs of deflation have made the situation even worse. In fact, many people are quite pessimistic about the future of the world. They believe that the guarantee of peace is weak, and the prospect of development is elusive.
学潮词:
全球经济又复苏乏力
Global economic recovery lacks speed and momentum.
通货紧缩迹象更雪上加霜
And signs of deflation have made the situation even worse.
发展也难见曙光
the prospect of development is elusive
有哲人说过,当问题出现的时候,不能用曾经制造问题的办法去解决它。老问题的解决,不能再从对抗、仇恨、封闭中谋答案;新问题的应对,更要在对话、协商、合作中找出路。我们要吸取历史经验,运用时代智慧,寻求各方利益的最大公约数。人类在艰难时刻,总是能激起突破困境的勇气,迸发出变革创新的力量。
A philosopher once observed that we cannot solve problems by using the same kind of thinking we used when we created them. Indeed, old problems can no longer be solved by clinging to the outdated mindset of confrontation, hatred and isolation. Dialogue, consultation and cooperation must be explored to find solutions to new problems. It is important that we draw lessons from history, and pool our collective wisdom to maximize the convergence of interests among countries. Fortunately, in time of hardship and trial, mankind have always been able to find the courage to get out of the predicament and move ahead through change and innovation.
学潮词:
有哲人说过,当问题出现的时候,不能用曾经制造问题的办法去解决它。
A philosopher once observed that we cannot solve problems by using the same kind of thinking we used when we created them.
我们要吸取历史经验,运用时代智慧,寻求各方利益的最大公约数。
It is important that we draw lessons from history, and pool our collective wisdom to maximize the convergence of interests among countries.
面对复杂的国际局势,我们主张要坚定维护和平稳定。今年是世界反法西斯战争胜利70周年。保持世界和平稳定,符合各国人民共同利益。二战后形成的国际秩序和普遍公认的国际关系准则,必须维护而不能打破,否则繁荣和发展也就无从谈起。国家间应摈弃冷战思维与零和游戏,"赢者通吃"是行不通的。任何地区热点和地缘冲突,都应坚持通过政治手段、以和平方式寻求解决。我们反对一切形式的恐怖主义。中国将继续走和平发展道路,维护地区稳定,无意与任何国家一争高下。世界各国都要像爱护自己的眼睛一样爱护和平,让文明理性正义之花开遍世界。
In a world facing complex international situation, we should all work together to uphold peace and stability. This year marks the 70th anniversary of the victory of the world's anti-Fascist war. To uphold peace and stability serves the interests of all people in the world. The world order established after World War II as well as generally recognized norms governing international relations must be maintained, not overturned. Otherwise, prosperity and development could be jeopardized. The Cold War and zero-sum mentalities must be abandoned. The "winner takes all" approach will not work. Regional hotspots and geopolitical conflicts must be resolved peacefully through political means. Terrorism, in all its manifestations, must be opposed. China remains committed to peaceful development and regional stability. And China has no intention to compete with other countries for supremacy. Peace in the world must be cherished the same as we cherish our eyes, so that the achievements and benefits of civilization, including reason and justice, will prevail.
学潮词:
"赢者通吃"是行不通的
The "winner takes all" approach will not work.
世界各国都要像爱护自己的眼睛一样爱护和平,让文明理性正义之花开遍世界。
Peace in the world must be cherished the same as we cherish our eyes, so that the achievements and benefits of civilization, including reason and justice, will prevail.
面对多元的世界文明,我们主张要共同促进和谐相处。文化多样性与生物多样性一样,是我们这个星球最值得珍视的天然宝藏。人类社会是各种文明都能盛开的百花园,不同文化之间、不同宗教之间,都应相互尊重、和睦共处。同可相亲,异宜相敬。国际社会应以海纳百川的胸怀,求同存异、包容互鉴、合作共赢。
In a world of diverse civilizations, we should all seek to live in harmony. Cultural diversity, like biodiversity, is a most precious treasure endowed to us on this planet. And human society is like a garden where all human civilizations blossom. Different cultures and religions need to respect and live in harmony with each other. While maintaining the natural close ties among those with whom we see eye to eye, we also need to respect those with whom we disagree. Like the vast ocean admitting all rivers that run into it, members of the international community need to work together to expand common ground while accepting differences, and seek win-win progress through inclusive cooperation and mutual learning.
学潮词:
国际社会应以海纳百川的胸怀,求同存异、包容互鉴、合作共赢。
Like the vast ocean admitting all rivers that run into it, members of the international community need to work together to expand common ground while accepting differences, and seek win-win progress through inclusive cooperation and mutual learning.
面对多变的经济形势,我们主张要大力推动开放创新。国际金融危机爆发7年来的实践证明,唯有同舟共济,才能渡过难关。在相互依存的世界里,各国有权根据自己的国情制定经济政策,但是也应加强同其他国家的宏观政策协调,扩大利益汇合点,实现共同发展。欧洲有谚语讲:"面对变革之风,有人砌围墙,有人转风车。"我们倡导顺势而为,坚定不移推进自由贸易,旗帜鲜明反对保护主义,积极扩大区域经济合作,打造全球价值链,迎接新科技革命的到来。宏观政策固然重要,但结构性改革势在必行,这是国际社会的共识。尽管难度很大,但也应该坚持去做,这样才能形成全球创新合力,增强世界发展的新动能。
In a world facing volatile economic situation, we should all work to promote opening-up and innovation. What has happened since the outbreak of the international financial crisis seven years ago proves that to work in unity is the surest way for countries to get over the difficulties. We are all interdependent in this world. While we each have the right to adopt economic policies in line with national conditions, we need to strengthen macro-policy coordination to expand the convergence of interests and achieve common development. An European proverb says, "when the wind of change blows, some build walls, while others build windmills." We need to act along the trend of our time, firmly advance free trade, resolutely reject protectionism, and actively expand regional economic cooperation. We need to build global value chains, and seize the opportunity of a new technological revolution. While the international community agree on the importance of macro-policies to the economy, they also recognize the urgency to go ahead with structural reform. Structural reform must be carried through no matter how difficult it is, as it is an effective way to foster conditions conducive to global innovation and bring about new momentum for global development.
学潮词:
唯有同舟共济,才能渡过难关
work in unity is the surest way for countries to get over the difficulties.
欧洲有谚语讲:"面对变革之风,有人砌围墙,有人转风车。"
An European proverb says, "when the wind of change blows, some build walls, while others build windmills."
以上就是新东方在线托福网为大家提供的托福词汇之李克强2015达沃斯演讲一文,希望对大家有所帮助。大家可按Ctrl+D收藏本站,新东方在线托福网将第一时间发布最新托福考试资讯!
资料下载
2021-2025托福机经试题|答案|范文下载
发布时间:2024-02-21关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福全科备考资料大礼包
发布时间:2024-02-21关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福正价课试听课程包
发布时间:2024-02-21关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福定制备考规划
发布时间:2024-02-21关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福TPO免费模考
发布时间:2024-02-21关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福免费水平测试
发布时间:2024-02-21关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福写作新题型模拟题+范文汇总[ETS发布]
发布时间:2023-07-30关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
2023全年托福机经PDF版下载
发布时间:2023-06-17关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
2022全年托福机经PDF版下载
发布时间:2023-06-17关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
2022全年写作托福机经整理
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
2022年托福考后题目回忆
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福口语黄金80题附录音
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
新东方IBT写作网络课堂录音[.rar]
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
21天托福听力提升计划
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
不怕跑题偏题,这份写作资料请收好
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
托福阅读提分技巧锦囊妙计
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
口语拖后腿?因为你缺少这套万能句式资料
发布时间:2019-11-01关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
攻破托福听力难关的资料包
发布时间:2023-01-13关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
看剧学英语,经典美剧一键获取
发布时间:2019-11-01关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
原版外刊资源合集|精心打包整理
发布时间:2019-11-01关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取大礼包

推荐阅读
你是否经常为托福词汇量的问题而苦恼?你是否想知道托福词汇量到底要达到多少才能考出理想的成绩?你是否想找到最实用的方法和技巧来提高你的词汇量?如果你的答案是肯定的,那么请继续阅读这篇文章,因为这里有你想要的最全的答案!
托福词汇量到底要多少呢?怎样才能有效地提升托福词汇量呢?有哪些常见的托福词汇量误区呢?本文将为你一一解答,帮助你提高托福成绩和英语水平!
托福考试是很多想要出国留学的同学必须面对的挑战,而托福词汇量是托福考试的基础和关键。那么,托福词汇量到底要多少呢?有没有什么方法可以快速提高托福词汇量呢?本文将为你揭晓答案,并给你一些实用的建议,让你的托福词汇量不再是你的短板!
抢票用英语该怎么说呢?抢是 rob ,票是 ticket ,难道抢票就是 rob ticket ?
堪称“全球罕见的人口流动”的春运即将拉开帷幕,你知道“春运”用英语怎么说吗?
资料下载
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
关注新东方在线托福
回复【XDF】获取
阅读排行榜
相关内容