课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

内含托福全科备考资料

更有免费水平测试及备考规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

托福阅读素材:华尔街金融人士内心的那些痛

2015-04-20 15:09:55来源:网络

  托福阅读素材:华尔街人才济济,新东方在线为大家带来托福阅读素材:华尔街金融人士内心的那些痛,希望对大家托福备考有所帮助,更多精彩尽请关注新东方在线托福网!

  在各种国外影片中华尔街交易员的工作是体面的,西装革履,衣食无忧,你可知道他们这份职业其实也是暗藏各种危机。下面一起来剖析下这个行当背后那些很少被人挖掘的“痛不欲生”和职业瓶颈。

  "Sometimes I look at these guys resumes and I say, you're kind of f---d man," said Jesse Marrus, founder of Wall Street recruiting site StreetID.

  华尔街招聘网站StreetID 的创始人Jesse Marrus说:”有时我看这些人的简历时,我会说你是属于该f*d类的人。”

  The guys are traders, without a doubt the rowdiest, riskiest bunch on Wall Street with a very singular skill.

  这些人都是交易员,毫无疑问,他们是华尔街里最喧闹、最有风险又拥有非凡技能的一群人。

  And right now demand for that skill is plummeting. The market is quiet so it's hard for them to make money. Without the money they bring in, shops — banks, hedge funds, trading firms etc. — can't afford to keep expensive employees they don't really need.

  但是现在对这种技能的需求骤然下跌。市场平静而理性,所以他们很难赚到钱。没有他们引进的投资,商家-银行,对冲基金,贸易公司等-负担不起大量昂贵却实际上并不需要的员工。

  So a lot of traders are about to be let go, and since their skills are so niche, there aren't many place they can go.

  所以很多交际员即将失业,并且由于他们的技能适用范围很小,所以适合他们的职位很少。

  Think of this as a game of musical chairs, except the chair is your entire livelihood.

  这就相当于一个抢椅游戏,只不过这个椅子是你全部的生计。

  "The first six months of the year were crazy for hiring," said Marrus, "then it hit the breaks. Hard... If you're not coming from one of the top funds, CFA, Ivy education, and if you haven't run $500 million you're not getting the job."

  Marrus说:“每年前半年是招聘高峰期,然后就会日渐稀少。如果你不是出自于顶级基金,CFA,常春藤教育大学,并且如果你没有做成过高达5亿美金的投资,那么你很难得到这份工作。”

  Firms don't mind keeping these positions open for years, either. They want to right candidate, and that's usually someone younger (think ages 26 to 33 roughly) who hasn't jumped from shop to shop and fits a specific sector or specialty (casinos, food and beverage what-have-you).

  同时,公司并不在意这些职位空缺很多年。他们想要雇用最适合的员工,并且这些员工通常都很年轻(大概26-33岁之间),不会频繁跳槽,适合专门的部门或者行业(赌场,食品和饮料)。

  The worst part about this is that it hasn't been long since the last mass trader culling. Back in 2010, new post-financial crisis regulation forced banks to break up proprietary trading desks. The best traders in the exodus found jobs at hedge funds or smaller, less regulated shops.Some, especially older more expensive guys, left The Street forever.

  最糟糕的是,上一次大规模交易员遭受淘汰并没有持续多久。2010年新的金融危机制度强迫银行结束自营交易柜台。很多从事基金工作的优秀交易员开始在对冲基金或者更小、体系更不健全的公司工作。

托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料