课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

托福全科备考资料

免费水平测试及规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

托福长难句分析:典礼或宗教仪式的形成

2017-05-26 14:57:26来源:网络

  为了帮助大家熟悉托福长难句分析,新东方在线托福网为大家带来托福长难句分析:典礼或宗教仪式的形成一文,希望对大家托福备考有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线托福网(http://toefl.koolearn.com)!

  Perceiving an apparent connection between certain actions performed by the group and the result it desires, the group repeats, refines and formalizes those actions into fixed ceremonies, or rituals.

  翻译:当这群人意识到自己的某些行为和期许的结果之间存在明显的联系后,人们便开始重复、完善这些行为,并使它们形成固定的典礼或宗教仪式

  解析:

  perceiving….是现在分词短语作前者状语,像这种现在分词或者是过去分词作前置状语的结构,修饰的都是后面主句主语,也就是说perceive这个动作是the group发出来的

  result后面跟了一个简短的定语从句,有的同学可能没看出来,是因为没有从句的引导词。这里因为result在从句中做desire的宾语,所以引导词that/which可以省略掉,这是固定用法。

  注意:蓝色字体标句子(主句和从句)的主语红色标句子(主句和从句)的谓语黄色阴影标准主句的主谓宾加粗倾斜标注被后置定语(过去分词做后置定语、现在分词作后置定语,形容词短语作后置定语,同位语、定语从句,同位语从句)修饰的名词, 并翻译长难句,对成分的精准把握决定了是否能准确理解句子意思.

  以上就是新东方在线托福网为你带来的托福长难句分析:典礼或宗教仪式的形成,更多精彩敬请关注新东方在线托福网(http://toefl.koolearn.com)。

托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料