课程咨询

关注微信领资料

回复XDF免费领


10万+已关注

你知道“直男癌”等单词用英语怎么表达吗?

2022-03-28 19:14:00来源:新东方英语资料大全

那么,大家知道“直男癌”用英语怎么说吗?跟着新东方在线托福一起来看一下吧!

🥇straight man cancer

🥈male chauvinist

可能有的小伙伴就说“直”是straight,“男”是man,“癌”就是cancer,三个词加在一起,straight man cancer就是“直男癌”的英文表达了。可是,这个是正确的表达吗?

首先,我们还是要从“直男癌”的意思着手,其实这个词是可以分成两部分来解释,也就是“直男”和“癌”,“直男”的意思其实是“大男子主义”,而“癌”只是为了突出这些人对“大男子主义”非常看重并捍卫的顽固性。

因此,“直男癌”正确的英文表达是male chauvinist

🍊One of the biggest turn-offs is the male who is a male chauvinist.

最令女人讨厌的就是男人的直男癌。

除了“直男癌”,同学们知道“渣男”用英语如何表达么?

📖Love rat 渣男,偷腥者

其实在各种美剧电影里面已经有关于“渣男”的翻译,例如说jerk,asshole等词汇都会被翻译成“渣男”,但是其实这些词汇是可以应用在任何人身上,泛用性比较高的词汇。

所以说,“渣男”(用情不专一,出轨者)的翻译,更准确的应该是love rat(“爱情的老鼠”,喜欢做一些偷偷摸摸的事情)

🍊A:Jerry’s totally two-timing Shannon with Mary!

B:He is such a love rat!

A:Jerry脚踏两船Shannon和Mary!

B:他就是一个渣男!

㊙顺便科普一下,two-time就是我们常说的“脚踏两船”!

今天的学习就到这里啦!希望对大家学习有所帮助!

关注新东方在线托福

20套练习题·850道Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 回复【XDF】

更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料