课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

托福全科备考资料

免费水平测试及规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

科学美国人60秒:鸡心螺毒液使鱼类昏迷-托福听力下载

2016-12-09 15:48:57来源:科学美国人60秒

  科学美国人60秒中文翻译:

  It may not be the legendary matchup squid vs octopus, but imagine this fight: 可能并非传说中的乌贼对决章鱼的恢弘场面,但想象下这样的战斗:

  sea-dwelling cone snail versus tiny fish! 海生鸡心螺对决小鱼!

  Who wins? Well, true, the fish can dart away. 谁会赢得最终胜利?当然小鱼可以飞奔而逃。

  But the snail has chemical weapons. 但蜗牛却坐拥化学武器。

  So they use a whole cocktail of compounds 它们会使用整个混合化合物,

  and most of them are neurotoxins and they just completely wipe out the prey's physiology, right, so they prey cannot respond anymore. 其中大部分是能够彻底摧毁猎物生理机能的神经毒素,造成猎物无法动弹。

  Helena Safavi, a biologist at the University of Utah. 海伦娜萨法维是犹他大学的一位生物学家。

  She and her colleagues discovered that the cone snail's venom contains not only neurotoxins, but insulin, too 她和同事们发现鸡心螺的毒液不仅含有神经毒素还含有胰岛素

  which the snail's prey take in through their gills. 而猎物通过鳃摄入。

  And that insulin overdose causes the fish's blood sugar to plummet, depriving its brain of energy, and inducing a coma. 而胰岛素过量会导致鱼类血糖骤降,造成大脑能量被剥夺引发昏迷。

  And that's what happens when you give people an insulin overdose 当人体过量摄入后也会发生这种情况

  you can cause coma and then death depending on the amount of insulin. 摄入量不同可能造成昏迷、甚至死亡。

  They report the findings in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences. 这项研究已经在《美国国家科学院院刊》上发表。

  If this all sounds like something out of a murder mystery…well, it is. 这是否听起来就像一桩神秘的谋杀案…事实上确有其事。

  The paper actually cites the Claus von Bulow trials in the 1980s. 这篇发表的文章实际上引用的是上世纪80年代克劳斯冯比洛的真实案件。

  Von Bülow was ultimately found not guilty. 冯比洛最终被判无罪。

  But in this evolutionary struggle between snail and fish…it's now clear who done it.And how. 但在蜗牛和鱼之间的这场进化斗争中…我们已对它们的所作所为了如指掌。

  以上就是新东方在线托福网为你带来的科学美国人60秒中英文文本翻译音频下载等资料,更多精彩敬请关注新东方在线托福网。

托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料