课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

托福全科备考资料

免费水平测试及规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

科学美国人60秒:坐立不安缓解身体疾病-托福听力下载

2017-01-02 16:12:00来源:科学美国人60秒

  科学美国人60秒中文翻译:

  It's a rule that's drilled into us from an early age: Stop fidgeting. 在很小的时候我们就被灌输坐好,不要动来动去这样的理念。

  We're even hounded about it as adults. 甚至到了成年也是这样:

  Stop fidgeting. Stop fidgeting. 别动来晃去,别再坐立不安了。

  But that instruction may be misguided. 但这样的教导有可能起到误导作用。

  Because small movements of your hands and feet may actually help counteract the negative health effects of our sedentary lifestyle. 因为你手部的极小动作实际上或许助于缓解我们这种久坐生活方式对健康造成的负面影响。

  In other words, the notion that sitting is the new smoking may not apply if you fidget. 换言之,如果你一直坐立不安,久坐相当于一种新的吸烟方式这样的观点可能不适用。

  Researchers in the U.K. tracked nearly 13,000 women for 12 years. 英国的研究者们12年来对近13000名女性的行为方式展开了调查研究。

  The women were quizzed about their diets, smoking and drinking habits, and time spent exercising versus sitting. 这些女性被问及在饮食、吸烟,饮酒,锻炼及久坐的时间。

  They were also asked a slightly unusual question for this type of study: 而在此项研究中接受调查的女性也被问到了一些不为寻常的问题:

  On a scale from 1 to 10 please indicate how much of your time you spend fidgeting. 从1到10的分数评价下你坐立不安的情况。

  The reason? 为什么会这样呢?

  My husband is a big fidgeter and I felt that the questions on physical activity maybe weren't getting at all of the elements of energy expenditure through movement. 我的丈夫就总是这样而且我觉得身体锻炼的问题在于可能通过锻炼并没有将能量消耗的所有元素有效调动起来。

  Janet Cade, a nutritional epidemiologist at the University of Leeds. 利兹大学营养流行病学专家珍妮特·卡德说道。

  She and her colleagues found that sitting for seven plus hours a day correlated to a 30 percent higher risk of death, 她和她的同事们发现每天久坐超过7小时同超过30%的死亡风险之间存在联系,

  regardless of how active study subjects were at other times. 无论研究对象在其他时间如何活跃都是这样的结果。

  But that association disappeared among the fidgeters. 但在坐立不安人群中就不存在这样的联系。

  Fidgeting did not appear to lower the body-mass index, a loose measure of obesity. 这种行为似乎并不会使得体重降低。

  But Cade says it might work by improving metabolism. 但卡德表示它通过改善人体的新陈代谢会起到一定助益。

  We know that people who sit for a long time have abnormal glucose metabolism for example, and an increased risk of metabolic syndrome. 我们知道久坐的人葡萄糖代谢会出现异常,而且增加罹患代谢综合症的风险。

  So fidgeting might just be improving those outcomes. 因此坐立不安可能会使这种状况得到改善。

  The finding is in the American Journal of Preventive Medicine. 这项研究已在《美国预防科学》杂志上发表。

  Of course you can't really train people to fidget more. 当然你不能真的教人们去变得更加烦躁。

  But if you are sitting for a long period of time any movement might be good. 但如果你是那种需要长期久坐的人士,稍微坐立不安还是有益处的。

  So you know, try and think about shifting your position, or get up and stretch. 因此,你要试着换个姿势或者站起来舒展一下。

  Or pace whilst you're on the phone. 或者在打电话的时候四处走动。

  Maybe, you know, get a standing desk. 或许搞张站着工作的桌子也不错。

  And of course, if anyone tells you to stop fidgeting, you just tell them that maybe they should start. 当然,如果有人告诫你不要坐立不安,你就告诉对方只有坐立不安,身体才能安康。

  以上就是新东方在线托福网为你带来的科学美国人60秒中英文文本翻译音频下载等资料,更多精彩敬请关注新东方在线托福网。

声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信lulei@xdfzx.com,我们将及时处理。

托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料