课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

托福全科备考资料

免费水平测试及规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

科学美国人60秒:细嚼慢咽提升食物味道-托福听力下载

2017-02-01 16:03:00来源:科学美国人60秒

  科学美国人60秒中文翻译:

  Ever lose your ability to taste during a cold, because your nose is stuffed up? 有没有过感冒时鼻子阻塞失去味觉的经历?

  That’s because the nose is intimately involved with taste. 那是因为鼻子同味觉有着紧密的联系。

  When you chew, volatile flavor compounds from the food get lofted up toward the back of your mouth. 当你在咀嚼食物时,食物中的挥发性风味物质会进入嘴的后部。

  And when you exhale you carry some of those flavor compounds up into your nasal cavity, where they hit olfactory receptors. 而吸气时,这些挥发性风味物就会进入你的鼻腔,刺激嗅觉感受细胞。

  As children we basically learn, the first lesson of table manners is to keep the mouth closed while chewing, and you also want to breathe smoothly. 孩提时代我们基本上在餐桌礼仪中首先了解到的就是在咀嚼食物时嘴巴紧闭同时呼吸匀称。

  Rui Ni, a mechanical engineer at Penn State. 宾夕法尼亚州立大学的机械工程师瑞尼说道。

  I think this is not only because it's courteous,but also because it actually you can smell the food much better if you can breathe smoothly. 我认为那样的行为不仅是出于礼貌考虑,同时均匀呼吸可以更好提升食物的的品质。

  The backdoor by which smell contributes to taste is called retronasal olfaction. 我们将嗅觉促成味觉的这条秘密通道称为鼻后嗅觉。

  And it turns out our airways are exquisitely tuned to enhance that effect. 结果表明我们的呼吸道会通过细致调节来增强这种效果。

  Ni and his colleagues 3D-printed a model of a woman's airway, using a CT scan as a template. 瑞尼和他的同事通过3D打印技术,使用CT扫描作为模板打印了女性呼吸道的模型。

  To track airflow, they laced water with fluorescent particles and pumped it through the apparatus, filming the results. 为了追踪气流流向,他们在水内加入荧光粒子并将水抽出来,再将结果拍摄下来。

  They found that when you breathe in, that inward airflow actually forms a curtain at the back of your mouth, blocking food particles from getting into the lungs which is a good thing. 结果他们发现在吸气时,向内的气流实际上会在口腔后部形成一道障壁有助于防止食物颗粒进入肺部—这是好事。

  And when you exhale, air swirls through that cavity in the back of the mouth, sweeping up those volatile particles and delivering them right to the nasal cavity, where you can smell them. 而呼气时,气体在口腔后部形成漩涡,清扫那些挥发性食物粒子并将其送入鼻腔,这样你就会闻到食物的味道。

  The results appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences. 这项研究已经在《美国国家科学院刊》杂志上发表。

  There is a way to derail this well-tuned system: the effect's ruined if you're really huffing and puffing. 有一种方法还可以破坏这样的调节系统:如果你上气不接下气时这样的效果就会不复存在。

  Meaning if you're wolfing down your food, gasping for air, that turbulent breathing actually delivers more of those food molecules into your lungs and fewer into the nasal cavity. 这表示如果你进食时是狼吞虎咽,大喘粗气,那么紊乱的呼吸会将更多的食物分子送入肺中,而只有少量才会进入鼻腔。

  In other words, your mother was right all along: keep your mouth shut and don’t bolt your food. 换言之这证明了你母亲的话:吃饭时闭上嘴巴而且不要暴饮暴食。

  It’ll cut the chances of choking, and enhance the taste of the meal. 这样做会减少窒息的可能性,并且提升食物品质。

  以上就是新东方在线托福网为你带来的科学美国人60秒中英文文本翻译音频下载等资料,更多精彩敬请关注新东方在线托福网。

托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料