课程咨询
托福培训

扫码免费领资料

托福全科备考资料

免费水平测试及规划

托福培训

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费水平测试

32个托福阅读经典长难句分析+翻译

2016-04-08 14:29:44来源:网络

  28、Keen observers and quick learners,they are astute about the intentions of other creatures,including researchers,and adept at avoiding them.

  (并列同位语keen observers and quick learners)

  【译句】乌鸦是敏锐的观察家和快捷的学习者,它们对其他生物(包括研究人员)的意图感觉非常敏锐,并且善于躲开它们。

  分句1. they are astute about the intentions of other creatures,including researchers;

  分句2. and adept at avoiding them.

  1和2是并列。 句子开头的“keen observers and quick learners”是主语 they的同位语。

  29、These researchers have sought to demonstrate that their work can be a valuable tool not only of science but also of history,providing flesh insights into the daily lives of ordinary people whose existences might not otherwise be so well documented.

  (宾语从句demonstrate that…;特殊结构otherwise)

  【译句】这些研究人员已经力图证实他们的工作不仅可以成为科学而且还是历史的宝贵工具,为了解普通人的日常生活提供崭新的观点,否则这些普通人的生存状态不可能被记载得这么好。

  分句1:These researchers have sought to demonstrate that;

  分句2:their work can be a valuable tool not only of science but also of history;

  分句3:providing flesh insights into the daily lives of ordinary people;

  分句4:whose existences might not otherwise be so well documented.

  分句1是整个长句子的主句

  分句2是分句1的宾语从句

  分句3是以现在分词形式表示伴随状态

  分句4是分句3的定语从句。

  30、Legend has it that sometime toward the end of the Civil War(1861--1865)a government train carrying oxen traveling through the northern plains of eastern Wyoming was caught in a snowstorm and had to be abandoned.

  (特殊结构Legend has it that…=There is a legend that…)

  【译句】传说在内战(1861--1865)快结束的某个时候,一列载着牛群的政府的火车在穿过怀俄明州东部的北部平原时遇到了暴风雪,因此不得不被遗弃。

  分句1:Legend has it that

  分句2:sometime toward the end of the Civil War(1861--1865)a government train carrying oxen traveling through the northern plains of eastern Wyoming was caught in a snowstorm

  分句3:and had to be abandoned

  分句1是整个长句子的形式主句

  分句2是分句1的具体解释,也是真正的主句。这里出现了几个分词形式,如“carrying oxen” “traveling through……”等,完全可以换成“that/which carries……”,这里都是现在分词做后置定语,起修饰限定作用。

  分句3是2的并列。

  31、It is a lifelong process,a process that starts long before the start of school and one that should be an integral part of one's entire life.

  (并列同位语a process that…,and one that…)

  【译句】教育是一个终生的过程,早在人们上学之前就开始了。它应成为人的一生中不可缺少的一部分。

  分句1:It is a lifelong process,

  分句2:a process that starts long before the start of school;

  分句3:and one that should be an integral part of one's entire life。

  分句1是整个长句子的形式主句

  分句2是分句1的同位语,是对1的进一步解释说明

  分句3是2的并列句,同为对1的解释说明

  32、Life's transition from the sea to the land was perhaps as much of an evolutionary challenge as was the genesis of life.

  (特殊结构as much…as;倒装as was the genesis of life)

  【译句】生命从海洋到陆地的过渡可能是一个像生命起源那样的进化挑战。

  分句1:Life's transition from the sea to the land was perhaps as much of an evolutionary challenge

  分句2:as was the genesis of life

  分句1是整个长句子的主句,虽然这一部分很长,但主谓宾只有一套,而且顺序是正常的分句2是倒装句,按正当语序相当于“the genesis of life was as……(省略)”

  以上就是新东方在线托福网为你带来的32个托福阅读经典长难句分析+翻译,更多精彩敬请关注新东方在线托福网。


托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经·Official题目练习

考前重点突破·听说读写海量资料

更多资料
更多>>
更多内容

免费获取托福备考大礼包

微信扫描下方二维码 立即领取

托福辅导
更多>>
更多公益讲座>>
更多>>
更多资料